北京日語培訓(xùn)哪個學(xué)校好
發(fā)布時間:2019-05-30 北京櫻花國際日語 訪問 : 168櫻花日語培訓(xùn)學(xué)校
我們的宗旨和價值觀
“櫻花國際日語”基于中國人日語學(xué)習(xí)的思維習(xí)慣,融合先進(jìn)多媒體日語教學(xué)產(chǎn)品,配合高端的全外教教學(xué)以及融入日本文化的真實(shí)語言環(huán)境。并獨(dú)創(chuàng)多維高效日語教學(xué)模式。 徹底解決傳統(tǒng)日語學(xué)習(xí)的難題。給您全新的日語學(xué)習(xí)體驗(yàn)。為中國人的日語學(xué)習(xí)帶來了全新的解決方案。
學(xué)日語不可不知的得體日語表達(dá)法
在日常表達(dá)中,我們表達(dá)的時候如果比較隨意雖然說出來的句子沒有錯,但只要稍稍改變自己的表達(dá)方式,就能使傳達(dá)給對方的心意或是給對方的印象產(chǎn)生變化。日語中就存在一些這樣的表達(dá)方式。
參考了『美しい日本語の作法』這本著作,精選了十大能夠使日語更得體的表達(dá)方式轉(zhuǎn)換。
01「そうですか」
▼
「左様(さよう)でございますか」
原來是這樣啊
“左様”也可以寫作漢字“然樣”。表達(dá)的是“贊同對方,肯定對方”的意思。翻譯為中文就是“正如您所說的那樣”。多用于接受對方觀點(diǎn)的場合。
02「忘れました」
▼
「失念(しつねん)いたしました」
我忘記了。
直接說「忘れました」會給人一種馬馬虎虎,敷衍了事的感覺。在正式場合,使用這樣的表達(dá)轉(zhuǎn)換可以減少敷衍的感覺。在忘記了東西時,將這種感到抱歉的想法直率地傳達(dá)給對方是很重要的。
03「ちょっとお待ちください」
▼
「少々お待ちください」
請您稍等一下。
「ちょっと」這個詞會給人一種隨意,平易近人的感覺。有時,我們在呼喚對方的時候也會脫口而出吧。但是根據(jù)場合的不同,這個詞的使用也應(yīng)該稍加控制。
04「楽しみにしています」
▼
「心待ちにしております」
我很期待。
「楽しみにしています」也是一句比較常用的話。但是比起「楽しみ」,后者的說法在情感上更近一層,表現(xiàn)出迫切的,焦急渴望的心情。
05「わかりました」
▼
「得心いたしました」
我明白了。
將「わかりました」轉(zhuǎn)變?yōu)楹笳?,表示自己從心底理解并接受的意思。這種說法更加鄭重,也能提升信賴感。
以上就是我們整理的一些得體日語表達(dá)法,注意一下就可以使我們的表達(dá)更加的得體,學(xué)日語不可不知的得體日語表達(dá)法,讀過本文的小伙伴們以后表達(dá)時就要記住咯。
>