2020年新疆翻譯專業(yè)資格考試時(shí)間是什么時(shí)候
發(fā)布時(shí)間:2020-09-15根據(jù)新冠肺炎疫情防控進(jìn)展情況,經(jīng)商有關(guān)部門,新疆原計(jì)劃于今年上半年舉行的翻譯資格考試,調(diào)整至今年下半年舉行(與下半年考試合并),考試時(shí)間為11月14、15日。
2020年新疆翻譯專業(yè)資格考試時(shí)間2020新疆下半年考試時(shí)間為11月14、15日。
考試分氛圍英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)、西班牙、阿拉伯語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)/韓國(guó)語(yǔ);四個(gè)等級(jí),即:資深翻譯;一級(jí)口譯、筆譯翻譯;二級(jí)口譯、筆譯翻譯;三級(jí)口譯、筆譯翻譯;兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專業(yè)類別。
翻譯專業(yè)資格考試高分備考技巧考生還要閱讀一些中文資料,豐富和擴(kuò)大知識(shí)面,同時(shí)也能提高自己的中文詞匯量和表達(dá)水平,為外翻中做準(zhǔn)備。
精讀文章的同時(shí),應(yīng)該做點(diǎn)短語(yǔ)翻譯、介詞填空、短文填空,這對(duì)鞏固語(yǔ)法知識(shí)、提高知識(shí)運(yùn)用水平很有幫助。這樣的練習(xí)題很多,可以從專業(yè)八級(jí)考試用書、外文出版社出的全國(guó)翻譯資格考試用書里也有不少的練習(xí)題。通過(guò)這些練習(xí),進(jìn)一步加深自己對(duì)詞的用法和考試技巧的了解,也可以提高考試的速度和準(zhǔn)確度。
準(zhǔn)備完形填空和閱讀理解題時(shí),也需要將以前試題的相應(yīng)題目逐一分析、總結(jié)。對(duì)于完形填空來(lái)說(shuō),可以總結(jié)一下哪些語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和搭配常在試題中出現(xiàn),這些結(jié)構(gòu)和搭配出現(xiàn)在試題里的時(shí)候,上下文一般會(huì)出現(xiàn)什么語(yǔ)言標(biāo)志等等。完形填空更多地是考語(yǔ)感,考的是對(duì)文章理解的程度和準(zhǔn)確度、考的是對(duì)一些介詞和連詞的理解和掌握的程度。
如果感到自己的語(yǔ)言基礎(chǔ)總體上不錯(cuò),但中譯英時(shí)總覺(jué)得表達(dá)不夠順暢或理想,可以選擇20篇一頁(yè)以上有關(guān)國(guó)內(nèi)外共同關(guān)注的重大話題方面的文章反復(fù)讀10遍以上,如果能夠讀到每句一看開頭兩三個(gè)詞就可以順口說(shuō)出全句甚至兩三句的話,那么上場(chǎng)后的語(yǔ)言感覺(jué)是不會(huì)差到哪里了。
如果感覺(jué)自己聽(tīng)懂了但是翻譯有困難,那么你很可能是一句一句聽(tīng)、一句一句理解的—-更糟糕的是可能是一個(gè)詞一個(gè)詞聽(tīng)、一個(gè)詞一個(gè)詞理解的。那么你還是需要做放開性訓(xùn)練:不要聽(tīng)一兩個(gè)詞就立即去想意思,而是要聽(tīng)一句話后再去考慮—如果能聽(tīng)一句話以上再去考慮就更好了。