成都哪家俄語(yǔ)好?
發(fā)布時(shí)間:2019-07-04 成都外專(zhuān)外語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校 訪問(wèn) : 237課程特點(diǎn):本課程側(cè)重現(xiàn)代俄語(yǔ)用法,500左右的詞匯量,學(xué)員可以進(jìn)行流利的俄語(yǔ)對(duì)話。學(xué)完此課程A2的知識(shí)點(diǎn),語(yǔ)法句法,能做到舉一反三,熟練應(yīng)用。
課時(shí):72課時(shí)中外教
教材:《大學(xué)俄語(yǔ)》
開(kāi)課時(shí)間:滾動(dòng)開(kāi)班
優(yōu)秀授課
————-
外語(yǔ)老師特訓(xùn)將 “講授”和“訓(xùn)練”融為一體,注重學(xué) 生對(duì)于知識(shí)點(diǎn)的掌握,因材施教,及時(shí)反饋,積極調(diào)整教學(xué)方案。課堂上,先由專(zhuān)業(yè)的老師負(fù)責(zé)講授知識(shí)點(diǎn),引導(dǎo)同學(xué)接觸純正的口語(yǔ)發(fā)音,然后根據(jù)其精心編制的練習(xí)題庫(kù),并且在自主研發(fā)的測(cè)試方法的幫助下,對(duì)學(xué)員的知識(shí)掌握情況進(jìn)行了解,根據(jù)學(xué)員的反饋,查漏補(bǔ)缺,確保學(xué)員能夠掌握題目的側(cè)重點(diǎn)與答題思路。
學(xué)校簡(jiǎn)介:
——————
全稱(chēng)為:成都外國(guó)語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)校,簡(jiǎn)稱(chēng):外專(zhuān)外語(yǔ),創(chuàng)辦于1992年。主要開(kāi)設(shè)德語(yǔ),法語(yǔ),西班牙語(yǔ),意大利語(yǔ),日語(yǔ),韓語(yǔ),葡萄牙語(yǔ),俄語(yǔ),阿拉伯語(yǔ),泰語(yǔ),粵語(yǔ)及英語(yǔ)等語(yǔ)言培訓(xùn),致力于為出國(guó)留學(xué)或者想要學(xué)習(xí)語(yǔ)言的學(xué)子提供完善的語(yǔ)言培訓(xùn)。自成立以來(lái)已擁有對(duì)10萬(wàn)余人的高質(zhì)量培訓(xùn)業(yè)績(jī),發(fā)展并確立了在中國(guó)西部頂級(jí)教育機(jī)構(gòu)的地位。校長(zhǎng)和校董會(huì)成員均是出國(guó)留學(xué)的海歸教育專(zhuān)家。我校擁有來(lái)自于北大、清華、復(fù)旦、川大等全國(guó)著名院校100多人的教學(xué)專(zhuān)家團(tuán)隊(duì)和20多名來(lái)自于美、英、德、法、韓、日、俄、葡等國(guó)持有外專(zhuān)頒發(fā)專(zhuān)家資格證的外籍教學(xué)團(tuán)隊(duì)。 成都市副市長(zhǎng)親自將“全市誠(chéng)信民辦非企業(yè)單位”的獎(jiǎng)牌授于外專(zhuān);同時(shí),被《華西都市報(bào)》、《成都商報(bào)》、《成都日?qǐng)?bào)》、《天府早報(bào)》評(píng)為:“四川教育品牌十強(qiáng)”和“十佳培訓(xùn)品牌”學(xué)校,而且,我校校長(zhǎng)曾先后被授予“成都市先進(jìn)教育工作者”、“市先進(jìn)校長(zhǎng)”、“優(yōu)秀教育專(zhuān)家”等稱(chēng)號(hào)。
俄語(yǔ)留學(xué)的核心優(yōu)勢(shì)
——————-———
1、文化悠久
在歷史上,俄羅斯曾產(chǎn)生了數(shù)不勝數(shù)的文學(xué)家、藝術(shù)家、科學(xué)家、思想家,創(chuàng)造了輝煌的成就,對(duì)人類(lèi)文明做出過(guò)巨大的貢獻(xiàn)。時(shí)至今日,俄羅斯在科學(xué)技術(shù)的許多領(lǐng)域仍處于世界領(lǐng)先地位,并擁有眾多世界一流的藝術(shù)家和藝術(shù)作品。
2、中俄互相承認(rèn)學(xué)歷
凡在俄羅斯正規(guī)高等院校或科研單位注冊(cè)留學(xué),取得俄語(yǔ)培訓(xùn)的畢業(yè)證書(shū)及學(xué)位證書(shū),中國(guó)均予以承認(rèn)。
俄語(yǔ)語(yǔ)氣詞分析詳解
———-———————
在вот的指示意義的基礎(chǔ)上,還常常附加其他意義。如在將書(shū)中表示意思的轉(zhuǎn)變。某種行為的開(kāi)始或轉(zhuǎn)達(dá)、交付什么的意義。例如:
?。?)Вот мальчик мой к нему подхолит и речь коварную заводит.
于是,我的小男孩向他走去,并講起了狡詐的話。
?。?)Пётр Иванович, вот вам стул.彼得?伊萬(wàn)諾維奇,給您這把椅子。
有時(shí)вот在表示指示意義的同時(shí),還表達(dá)強(qiáng)烈的感情色彩:驚異、嘲諷、惱怒等。例如:
?。?) Вот неджиданно! Какими судьтами?太突然了;什么風(fēng)把你吹來(lái)了?
?。?) Вот нелкпось же и нелепось!荒唐,簡(jiǎn)直是荒唐!
?。?) Вот прелесть!источник вунь гуо 太好了!
俄語(yǔ)專(zhuān)八考試應(yīng)該會(huì)的一些詞組!
——————-———————————
1.шанхайский аэропорт ″Хунцяо″上海虹橋機(jī)場(chǎng)
2.Сянганский международный аэропорт 香港國(guó)際機(jī)場(chǎng)
3.количество взлетов-посадок самолетов 升降量
4.установить новый рекорд 創(chuàng)紀(jì)錄
5.вырасти на сколько процентов/ с приростом на сколько процентов 增加到百分之幾
6.превысить 超過(guò)
7.Предлагается, что … 據(jù)估計(jì)……
8.в первом полугодии 上半年