2019-07-24
課程內(nèi)容
針對(duì)西班牙語(yǔ)感興趣、具有西班牙語(yǔ)A1.1基礎(chǔ)的學(xué)員,本課程是根據(jù)《標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)》教材,讓學(xué)員進(jìn)一步學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法,熟練掌握800個(gè)詞匯,學(xué)習(xí)后能閱讀常見(jiàn)的西班牙語(yǔ)文章,并進(jìn)行日常生活和工作的常規(guī)會(huì)話。
教學(xué)目標(biāo)
1.初步掌握班牙語(yǔ)基本語(yǔ)法和使用原則,包括名詞的性和數(shù)、動(dòng)詞的變位和使用、冠詞的分類、形容詞的性數(shù)及特殊形容詞、非重讀人稱代詞變位及用法、時(shí)態(tài)的用法等
2.能理解并使用日常用語(yǔ)和簡(jiǎn)單的句子來(lái)滿足基本的需要
3.可以用固定的句型介紹自己及別人,可以提出并回答有關(guān)個(gè)人的基本情況
4.對(duì)西班牙的國(guó)情,風(fēng)土人情有一個(gè)比較深入的認(rèn)識(shí)
適合對(duì)象
1.學(xué)習(xí)過(guò)西語(yǔ)A1.1的學(xué)員
2.希望為將來(lái)進(jìn)一步深入學(xué)習(xí)西語(yǔ)打下基礎(chǔ)者
3.對(duì)西班牙語(yǔ)和西班牙及西語(yǔ)國(guó)家文化有濃厚興趣的愛(ài)好者
成都優(yōu)勢(shì)師資
——-————
羅老師
資深西班牙語(yǔ)教師
西班牙阿爾卡拉大學(xué)西班牙語(yǔ)翻譯專業(yè)碩士,留學(xué)5年,教齡7年,回國(guó)后曾任四川大學(xué)西班牙語(yǔ)二外教師,所教川大研究生和本科生學(xué)子眾多,2010年擔(dān)任拉美成都峰會(huì)的西語(yǔ)翻譯。課堂注重語(yǔ)法點(diǎn)的前后關(guān)聯(lián)、對(duì)比與復(fù)習(xí),使學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中能夠活學(xué)活用、融會(huì)貫通
英語(yǔ)vs西語(yǔ)
英語(yǔ)會(huì)對(duì)西語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響嗎?是利大于弊還是弊大于利?許多人對(duì)此眾說(shuō)紛紜。我們不妨辨證的看待這個(gè)問(wèn)題。首先,英語(yǔ),作為一門(mén)西方語(yǔ)言,在某些方面與西班牙語(yǔ)有類似之處,因此,對(duì)熟練掌握英語(yǔ)的人,無(wú)疑提供了便利。例如,相當(dāng)一部分的英語(yǔ)詞匯來(lái)自于拉丁語(yǔ),于是在一些情況下,表同一意義的西語(yǔ)和英語(yǔ)單詞在拼寫(xiě)上達(dá)到了驚人的相似。(例如INTERNACIONAL=INTERNATIONAL)又或者,在學(xué)到時(shí)態(tài)時(shí),我們經(jīng)常拿英語(yǔ)和西語(yǔ)作類比,以期使 學(xué)生更好的理解它們。但我們要明白,相同是相對(duì)的,不同是絕對(duì)的,太頻繁的拿英語(yǔ)和西語(yǔ)作類比有時(shí)也會(huì)產(chǎn)生負(fù)面的影響,比如讀音的混淆,詞義的混淆,等等。西語(yǔ)與英語(yǔ)最大的不同在于,前者有性數(shù)的變化,動(dòng)詞變位,自復(fù)被動(dòng)的語(yǔ)法形式,這些都是初學(xué)者應(yīng)該重視的。我們相信,正確的處理好這兩者的關(guān)系,一定能使西語(yǔ)學(xué)習(xí)錦上添花。
實(shí)用西班牙語(yǔ)
——-————
Ponerse como un tomate臉紅
例:
Cuando le pregunté a Pedro por su novia, se puso como un tomate.
當(dāng)我問(wèn)到佩德羅有關(guān)他女朋友的時(shí)候,他臉紅的跟番茄一樣。
?Sí? ?Cómo se lo dijiste?
是嗎?你怎么跟他說(shuō)的?
西班牙旅游紀(jì)念品
——-——————-
響板
一種弗拉明戈女郎起舞時(shí)的伴奏樂(lè)器,價(jià)格在5-10歐一套。
西班牙牛軋?zhí)?/span>
這個(gè)在西班牙各個(gè)地方都是很受當(dāng)?shù)厝藲g迎的,有著很多年的歷史了,一般有兩種類型,一種是軟的,比較滑,另一種是脆脆的,里面有大塊的堅(jiān)果,比如杏仁。
兩種類型都有多種的不同風(fēng)味,根據(jù)添加的堅(jiān)果,焦糖化的程度和秘方的調(diào)配不同而不同。