重慶意大利語留學(xué)哪里好?
發(fā)布時(shí)間:2019-06-27 重慶小語種語言培訓(xùn)中心 訪問 : 188課程介紹
1、主講外教
考官與《意大利語A2考前沖刺模擬試題》、《意大利語B2考前沖刺模擬試題》的作者輪流講課
2、輔導(dǎo)內(nèi)容
(1)應(yīng)試技巧-----由于意大利考試的試題結(jié)構(gòu)與答題方法與中國的考試存在很大差異,學(xué)生應(yīng)提前熟悉;我校外教根據(jù)多年的經(jīng)驗(yàn),講解考試中的注意事項(xiàng),使考生在考場上更加游刃有余。
(2)真題解析-----分析歷年試題常見問題,針對經(jīng)常出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行著重講解。
(3)模擬實(shí)戰(zhàn)-----多套模擬試題,模擬正規(guī)考試過程,使考生提前進(jìn)入并保持良好的考試狀態(tài)。
(4)考題預(yù)測-----主考外教根據(jù)多年監(jiān)考經(jīng)驗(yàn),預(yù)測此次考試的命題方向,并針對重點(diǎn)進(jìn)行講解。
優(yōu)秀外教
Mattia Bianchini
畢業(yè)學(xué)校:畢業(yè)于比克卡大學(xué)
教學(xué)經(jīng)驗(yàn):5年以上教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。
個(gè)人特點(diǎn):教學(xué)仔細(xì),善于溝通,熱愛音樂、烹飪。
TA的學(xué)歷:比克卡大學(xué)跨文學(xué)交流文學(xué)傳播專業(yè),獲得威尼斯大學(xué)教師資格CEDILS證書及錫耶納CILS考官資格證。
意大利留學(xué)一年要準(zhǔn)備多少費(fèi)用?
同學(xué)們覺得去意大利留學(xué)是貴還是便宜?如果你能夠考入公立大學(xué),就可以省下一學(xué)費(fèi),可能就會負(fù)擔(dān)小一些。當(dāng)然,不是所有學(xué)生都能夠被公立大學(xué)錄取,所以在做留學(xué)預(yù)算的時(shí)候還是把全部費(fèi)用都算上比較好。
意大利是世界發(fā)達(dá)國家之一,其教育水平居于全球領(lǐng)先水平,意大利高等教育不僅在藝術(shù)、音樂、時(shí)尚、設(shè)計(jì)中,在其他一些領(lǐng)域,如機(jī)械工程、電子工程、建筑、醫(yī)藥和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,均可以為世界各國學(xué)子提供優(yōu)質(zhì)的教育。
由于意大利政府不將教育作為盈利產(chǎn)業(yè),意大利國立大學(xué)實(shí)行免學(xué)費(fèi)政策,每年只收取注冊費(fèi)約500-1500歐元,這樣留學(xué)生每年可節(jié)省10萬元人民幣以上,非常適合工薪階層家庭。公立大學(xué)免學(xué)費(fèi)的優(yōu)勢,讓意大利已成為中國學(xué)子的歐洲留學(xué)目的地。
一般情況下,去意大利留學(xué)第一年費(fèi)用分為兩種——3月份入學(xué):語言費(fèi)+生活費(fèi)+其他雜費(fèi)=7000歐元;9月份入學(xué):注冊費(fèi)+生活費(fèi)+其他雜費(fèi)=5000 多歐元。在意大利,生活費(fèi)是全歐洲最低的,除了重點(diǎn)城市,吃住行每人每月僅需500歐元左右。留學(xué)生每周可以打工20~25小時(shí),如咖啡廳、比薩餅店、當(dāng)導(dǎo)游等,加上意大利的助學(xué)金,基本可以平衡學(xué)生在意大利留學(xué)的生活開銷。到意大利讀本科三年,總費(fèi)用只需20萬人民幣左右。
經(jīng)濟(jì)擔(dān)保:意大利留學(xué)前準(zhǔn)備5000歐的旅行支票,無需定期存款。
課程優(yōu)勢
? 免費(fèi)調(diào)班(每個(gè)級別免費(fèi)調(diào)班一次,可根據(jù)自己時(shí)間,在周末課程、線上課程、全日制課程自如切換)
? 資料免費(fèi)(含每周一次的測試費(fèi),平時(shí)練習(xí)的材料費(fèi))
? 免費(fèi)重聽(學(xué)完之后可免費(fèi)再聽一次該課程)
? 補(bǔ)充教材(全外教教研組研發(fā)的補(bǔ)充教材,只供內(nèi)部學(xué)生使用,不對外發(fā)行)
? 階段測試(階段性檢驗(yàn)知識應(yīng)用情況,真正做到學(xué)以致用)
生活中,我們或多或少會遇到以下情景:
1. 在朋友A的聚會上,你遇到了許久不見的朋友B,你本想去打招呼,但是感覺名字就在嘴邊,但卻怎么也想不起來。
2. 你旅行歸來,給同事講述旅行中的奇聞異事,種草好吃的餐廳,但就是想不出餐廳的名字,話就在嘴邊,但也想不起全名來。
那么這種情景,如果換成意大利語該如何表達(dá)呢?今天就來學(xué)習(xí)一下吧。
這句地道的意語表達(dá)方式就是:
avere qlco. sulla punta della lingua
直譯過來就是:有什么東西在舌頭尖上了。
轉(zhuǎn)義過來就是:(某個(gè)詞)話到嘴邊了,馬上就要說出,但卻忘記該如何表達(dá)了。
我們看看意大利語的解釋:
Quando vorreste esprimere qualcosa, ma una parola che vi serve non arriva. Sapete perfettamente che cosa significa e ricordate persino come inizia. Ma il vostro cervello non vuole saperne di richiamare il vocabolo giusto.
當(dāng)你們想要表達(dá)某件事時(shí),某個(gè)剛好需要的詞卻說不出來。你們清楚地知道它的涵義甚至知道它的開頭字母是啥。但是你們的大腦卻無法反饋出那個(gè)正確的詞匯。
我們來看幾個(gè)例句鞏固一下。
1. Scusi, vorrei dirti il nome di quel ristorante, ma ce l'ho sulla punta della lingua.
不好意思,我想告訴你那家餐廳的名字,但是話在嘴邊,卻想不起來了。
2. No, stavolta è come avere un nome sulla punta della lingua.
不,這次就好比一個(gè)名字就在嘴邊,但卻說不出來。
3. Non preoccupare, mi sembra che tu abbia quel fatto sulla punta della lingua, fai pensare e poi mi dici fra poco.
別擔(dān)心,我感覺那件事就在你嘴邊了,你再想想然后一會兒告訴我吧。
4. Ah, lo sapevo, ma ce l'ho sulla punta della lingua, non mi ricordo.
啊,我知道(某件事)的,但是話在嘴邊,我想不起來了。
要知道,意大利人可把這句話叫做un’espressione tipica tipica (也就是非常非常地道的,獨(dú)特的表達(dá)方式哦),所以下次如果小伙伴們遇到這種情況,就用這句話告訴意大利人,并說一句scusa/scusi(不好意思),相信意呆的伙伴們就一定能夠理解你的窘境啦。
意大利語考試語法
介詞in 的用法
(7) 表示“材料” 如:
Mi piace molto la scultura in marmo di Michelangelo
我非常喜歡米開朗基羅的大理石雕塑。
E’ bellissimo questo bassorilievo in bronzo.
這件青銅浮雕漂亮極了 。
(8) 表示“目的” 如:
Potresti darmi mille euro in prestito?
你能借給我1000歐元嗎?
(9)表示“狀態(tài)” 如:
In quegli anni i miei genitori erano in miseria.
在那個(gè)年代里,我父母處于悲慘的境遇之中。
Lui non sa di essere in pericolo.
他并不知道他處于危險(xiǎn)之中。
(10)表示“時(shí)間”如:
In estate andiamo sempre al mare
夏天我們總是去海邊。
Possiamo finire questo lavoro in due settimane.
兩周內(nèi)我們可以結(jié)束這項(xiàng)工作。