重慶意大利語價格怎么樣?
發(fā)布時間:2019-06-27 重慶小語種語言培訓中心 訪問 : 195課程簡介
Master outstanding works
適合對象
針對留學生、專業(yè)工作者,專門定制的意大利語高級語言課。
級別范圍
C1、C2;
課時分配
C1C2(360課時)
課程目標
C1(流利運用級)
在社交上、學術上及專業(yè)的場合中,皆能靈活的有效地運用語言資源,在針對復雜的議題寫作時能有效地使用組織文章的技巧、連接詞和連貫的文意語句,并寫出清楚、有條理的文章,能理解具體或者抽象主題文章企圖表達的重點,并且能夠在自己的專業(yè)領域內(nèi)參與技術性的討論。
C2(精通級)
能毫不費力的理解看到及聽到的所有信息,總結不同來源的口頭及書面資料,并且有能力連貫而有條理的以簡報的方式重新組織復述這些資料的要點,能流利、準確、并即興的表達自己的意見,并且在較為復雜的情況下亦能有效地表達或區(qū)別出言外之意,能理解多種知識領域中高難度的長篇文章,并抓到隱藏其中的深意,能流利隨意地表達自我而不需苦思適當?shù)脑~匯。
優(yōu)秀外教
Gaia Re
畢業(yè)學校:畢業(yè)于米蘭大學
教學經(jīng)驗:5年以上教學經(jīng)驗。
個人特點:中國生活多年,教學嚴謹,最有耐心的美女老師。
TA的學歷:米蘭大學語言文學傳媒專業(yè),獲得威尼斯大學教師資格CEDILS證書及錫耶納CILS考官資格證書。
去意大利留學必須掌握的多種費用
去意大利留學各項費用要清晰了解。我們選擇不同的國家去留學,一大因素就是因為費用的問題,如果選擇了去意大利留學,同學們要了解哪些費用呢。
意大利采用配額制招生,“赴意留學定向保送班”屬于額外的特招名額。凡是讀“赴意留學定向保送班”的學生,一開課就同步獲得意大利大學錄取資格。
意大利留學聽說過這種那種的費用,不知道你有沒有聽過說預注冊費用??赡芤呀?jīng)辦理了意大利留學的你們比較清楚。去意大利留學,先要過語言關,學生必須達到意大利語A2級別(具有簡單溝通能力),才能參加領館組織的預注冊。
與英美等國不同,意大利的國立大學學費全免,每年青島移民只收注冊費500—1000歐元。
意大利留學博洛尼亞大學、羅馬大學、米蘭理工大學、帕多瓦大學等都是世界一流大學。意大利的新加坡春天國際學院對外漢語教學大專留學傳統(tǒng)優(yōu)勢專業(yè)包括設計 (服裝設計、工業(yè)設計、建筑設計、內(nèi)裝潢設計等)、建筑、雕塑、音樂、視覺藝術、繪畫、考古、葡萄酒釀造,另外,法律、醫(yī)藥、機械、經(jīng)濟貿(mào)易、金融、工程 水利等專業(yè)也居世界前列。但是意大利留學并不適合所有人,因為學語言是很辛苦的。
意大利留學費用是歐洲國家中比較低的,除了一些大城市,每月120-350歐元可以基本滿足生活需要。留學生每周可以打工20小時,比如在咖啡廳、比薩店打工,給中國游客當導游等,意大利留學費用打工收入可以支付生活開銷。
項目優(yōu)勢
貝內(nèi)文托音樂學院作為坎帕尼亞大區(qū)師資力量最強的音樂學院之一,有超過150名教師,近3000多名在校注冊學生,學校從2013年起全校70余專業(yè)正式向非歐盟敞開大門。
貝內(nèi)文托音樂學院是教師輪換制執(zhí)行最徹底的音樂學院,學院老師常年在米蘭,羅馬等音樂學院任教。
項目境外服務全部由貝內(nèi)文托音樂學院承擔,質(zhì)量有保障。
生活中,我們或多或少會遇到以下情景:
1. 在朋友A的聚會上,你遇到了許久不見的朋友B,你本想去打招呼,但是感覺名字就在嘴邊,但卻怎么也想不起來。
2. 你旅行歸來,給同事講述旅行中的奇聞異事,種草好吃的餐廳,但就是想不出餐廳的名字,話就在嘴邊,但也想不起全名來。
那么這種情景,如果換成意大利語該如何表達呢?今天就來學習一下吧。
這句地道的意語表達方式就是:
avere qlco. sulla punta della lingua
直譯過來就是:有什么東西在舌頭尖上了。
轉義過來就是:(某個詞)話到嘴邊了,馬上就要說出,但卻忘記該如何表達了。
我們看看意大利語的解釋:
Quando vorreste esprimere qualcosa, ma una parola che vi serve non arriva. Sapete perfettamente che cosa significa e ricordate persino come inizia. Ma il vostro cervello non vuole saperne di richiamare il vocabolo giusto.
當你們想要表達某件事時,某個剛好需要的詞卻說不出來。你們清楚地知道它的涵義甚至知道它的開頭字母是啥。但是你們的大腦卻無法反饋出那個正確的詞匯。
我們來看幾個例句鞏固一下。
1. Scusi, vorrei dirti il nome di quel ristorante, ma ce l'ho sulla punta della lingua.
不好意思,我想告訴你那家餐廳的名字,但是話在嘴邊,卻想不起來了。
2. No, stavolta è come avere un nome sulla punta della lingua.
不,這次就好比一個名字就在嘴邊,但卻說不出來。
3. Non preoccupare, mi sembra che tu abbia quel fatto sulla punta della lingua, fai pensare e poi mi dici fra poco.
別擔心,我感覺那件事就在你嘴邊了,你再想想然后一會兒告訴我吧。
4. Ah, lo sapevo, ma ce l'ho sulla punta della lingua, non mi ricordo.
啊,我知道(某件事)的,但是話在嘴邊,我想不起來了。
要知道,意大利人可把這句話叫做un’espressione tipica tipica (也就是非常非常地道的,獨特的表達方式哦),所以下次如果小伙伴們遇到這種情況,就用這句話告訴意大利人,并說一句scusa/scusi(不好意思),相信意呆的伙伴們就一定能夠理解你的窘境啦。
意大利語考試語法——介詞的用法
in的用法
in可以表示地點、方式、范圍、材料、目的、狀態(tài)、工具、時間、數(shù)量、狀況的轉變、分成數(shù)份兒,構成副詞短語和介詞短語等。
(4)表示“地點”具有“在~里”、“在某地”或”向某地運動“的含義,如:
In questo negozio potremo trovare tutto.
在這個商店里我們可以買到所有的東西
Andiamo in biblioteca.
我們?nèi)D書館
Lavoriamo in ufficio
我們在辦公室里工作。
(5)表示“方式”
Lui parla sempre molto in fretta.
他說話總是很快
Tutti ascoltano in silenzio.
所有人都靜靜地聽著
(6)表示“范圍”
Lui è bravissimo in matematica
他的數(shù)學非常好。
Mi sono laureato in filosofia.
我是哲學專業(yè)畢業(yè)