重慶意大利語在哪里報(bào)?
發(fā)布時(shí)間:2019-06-27 重慶小語種語言培訓(xùn)中心 訪問 : 156課程簡介
Master outstanding works
適合對象
針對零基礎(chǔ)學(xué)生,量身定制的入門級語言課程;
級別范圍
A1、A2、A1A2;
課時(shí)分配
A1A2(360課時(shí))
課程目標(biāo)
A1(入門級)能在對方說話速度語速緩慢,用詞清晰并隨時(shí)提供協(xié)助的前提下,做簡單的互動與交流。
A2(基礎(chǔ)級)
在單純的例行性事務(wù)中能夠有效地溝通,針對熟悉的例行性事物進(jìn)行簡單直接的信息交換;
能理解并使用熟悉的日常表達(dá)法、基本詞匯以求滿足具體的需求;
優(yōu)秀外教
Sara Paccagnini
畢業(yè)學(xué)校:畢業(yè)于博洛尼亞大學(xué)
教學(xué)經(jīng)驗(yàn):5年以上教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。
個(gè)人特點(diǎn):活潑熱情,相處融洽,熟知中國文化。
TA的學(xué)歷:博洛尼亞大學(xué)語言與外國文學(xué)本科專業(yè),獲得威尼斯大學(xué)教師資格CEDILS證書,錫耶納外國人大學(xué)CILS考官資格證書及佩魯賈外國人大CELI考官資格證書。
去意大利留學(xué)必須掌握的多種費(fèi)用
去意大利留學(xué)各項(xiàng)費(fèi)用要清晰了解。我們選擇不同的國家去留學(xué),一大因素就是因?yàn)橘M(fèi)用的問題,如果選擇了去意大利留學(xué),同學(xué)們要了解哪些費(fèi)用呢。
意大利采用配額制招生,“赴意留學(xué)定向保送班”屬于額外的特招名額。凡是讀“赴意留學(xué)定向保送班”的學(xué)生,一開課就同步獲得意大利大學(xué)錄取資格。
意大利留學(xué)聽說過這種那種的費(fèi)用,不知道你有沒有聽過說預(yù)注冊費(fèi)用??赡芤呀?jīng)辦理了意大利留學(xué)的你們比較清楚。去意大利留學(xué),先要過語言關(guān),學(xué)生必須達(dá)到意大利語A2級別(具有簡單溝通能力),才能參加領(lǐng)館組織的預(yù)注冊。
與英美等國不同,意大利的國立大學(xué)學(xué)費(fèi)全免,每年青島移民只收注冊費(fèi)500—1000歐元。
意大利留學(xué)博洛尼亞大學(xué)、羅馬大學(xué)、米蘭理工大學(xué)、帕多瓦大學(xué)等都是世界一流大學(xué)。意大利的新加坡春天國際學(xué)院對外漢語教學(xué)大專留學(xué)傳統(tǒng)優(yōu)勢專業(yè)包括設(shè)計(jì) (服裝設(shè)計(jì)、工業(yè)設(shè)計(jì)、建筑設(shè)計(jì)、內(nèi)裝潢設(shè)計(jì)等)、建筑、雕塑、音樂、視覺藝術(shù)、繪畫、考古、葡萄酒釀造,另外,法律、醫(yī)藥、機(jī)械、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、金融、工程 水利等專業(yè)也居世界前列。但是意大利留學(xué)并不適合所有人,因?yàn)閷W(xué)語言是很辛苦的。
意大利留學(xué)費(fèi)用是歐洲國家中比較低的,除了一些大城市,每月120-350歐元可以基本滿足生活需要。留學(xué)生每周可以打工20小時(shí),比如在咖啡廳、比薩店打工,給中國游客當(dāng)導(dǎo)游等,意大利留學(xué)費(fèi)用打工收入可以支付生活開銷。
課程優(yōu)勢
? 免費(fèi)調(diào)班(每個(gè)級別免費(fèi)調(diào)班一次,可根據(jù)自己時(shí)間,在周末課程、線上課程、全日制課程自如切換)
? 資料免費(fèi)(含每周一次的測試費(fèi),平時(shí)練習(xí)的材料費(fèi))
? 免費(fèi)重聽(學(xué)完之后可免費(fèi)再聽一次該課程)
生活中,我們或多或少會遇到以下情景:
1. 在朋友A的聚會上,你遇到了許久不見的朋友B,你本想去打招呼,但是感覺名字就在嘴邊,但卻怎么也想不起來。
2. 你旅行歸來,給同事講述旅行中的奇聞異事,種草好吃的餐廳,但就是想不出餐廳的名字,話就在嘴邊,但也想不起全名來。
那么這種情景,如果換成意大利語該如何表達(dá)呢?今天就來學(xué)習(xí)一下吧。
這句地道的意語表達(dá)方式就是:
avere qlco. sulla punta della lingua
直譯過來就是:有什么東西在舌頭尖上了。
轉(zhuǎn)義過來就是:(某個(gè)詞)話到嘴邊了,馬上就要說出,但卻忘記該如何表達(dá)了。
我們看看意大利語的解釋:
Quando vorreste esprimere qualcosa, ma una parola che vi serve non arriva. Sapete perfettamente che cosa significa e ricordate persino come inizia. Ma il vostro cervello non vuole saperne di richiamare il vocabolo giusto.
當(dāng)你們想要表達(dá)某件事時(shí),某個(gè)剛好需要的詞卻說不出來。你們清楚地知道它的涵義甚至知道它的開頭字母是啥。但是你們的大腦卻無法反饋出那個(gè)正確的詞匯。
我們來看幾個(gè)例句鞏固一下。
1. Scusi, vorrei dirti il nome di quel ristorante, ma ce l'ho sulla punta della lingua.
不好意思,我想告訴你那家餐廳的名字,但是話在嘴邊,卻想不起來了。
2. No, stavolta è come avere un nome sulla punta della lingua.
不,這次就好比一個(gè)名字就在嘴邊,但卻說不出來。
3. Non preoccupare, mi sembra che tu abbia quel fatto sulla punta della lingua, fai pensare e poi mi dici fra poco.
別擔(dān)心,我感覺那件事就在你嘴邊了,你再想想然后一會兒告訴我吧。
4. Ah, lo sapevo, ma ce l'ho sulla punta della lingua, non mi ricordo.
啊,我知道(某件事)的,但是話在嘴邊,我想不起來了。
要知道,意大利人可把這句話叫做un’espressione tipica tipica (也就是非常非常地道的,獨(dú)特的表達(dá)方式哦),所以下次如果小伙伴們遇到這種情況,就用這句話告訴意大利人,并說一句scusa/scusi(不好意思),相信意呆的伙伴們就一定能夠理解你的窘境啦。
將來時(shí)用以描述發(fā)生在說話者所處時(shí)間之后將要發(fā)生的行為:
Carla arriverà domani
L‘a(chǎn)nno prossimo parlerò italiano
當(dāng)我們確定一件事肯定會發(fā)生或者我們計(jì)劃要做某事時(shí),對這類事的描述也可以使用直陳式現(xiàn)在時(shí):
Carla arriva domani con il treno delle 9 (我們肯定Carla會來)
將來時(shí)也可以用來表達(dá):
可能性或者偶然性以及意見分歧:
Sarà stanco dopo aver passeggiato così a lungo!
Sarà come dici tu, ma io non sono d‘a(chǎn)ccordo
疑問,猜測,假設(shè):
Quel vestito costerà moltissimo!
Saranno le 5
一個(gè)命令或指令:
Farai tutti i compiti prima di uscire
Dovrai comprare il pane.