重慶意大利語小組班
發(fā)布時間:2019-06-27 重慶小語種語言培訓(xùn)中心 訪問 : 155課程簡介
Master outstanding works
適合對象
針對留學(xué)生、專業(yè)工作者,專門定制的意大利語高級語言課。
級別范圍
C1、C2;
課時分配
C1C2(360課時)
課程目標(biāo)
C1(流利運用級)
在社交上、學(xué)術(shù)上及專業(yè)的場合中,皆能靈活的有效地運用語言資源,在針對復(fù)雜的議題寫作時能有效地使用組織文章的技巧、連接詞和連貫的文意語句,并寫出清楚、有條理的文章,能理解具體或者抽象主題文章企圖表達(dá)的重點,并且能夠在自己的專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)參與技術(shù)性的討論。
C2(精通級)
能毫不費力的理解看到及聽到的所有信息,總結(jié)不同來源的口頭及書面資料,并且有能力連貫而有條理的以簡報的方式重新組織復(fù)述這些資料的要點,能流利、準(zhǔn)確、并即興的表達(dá)自己的意見,并且在較為復(fù)雜的情況下亦能有效地表達(dá)或區(qū)別出言外之意,能理解多種知識領(lǐng)域中高難度的長篇文章,并抓到隱藏其中的深意,能流利隨意地表達(dá)自我而不需苦思適當(dāng)?shù)脑~匯。
優(yōu)秀外教
Melania Liuzzo
畢業(yè)學(xué)校:畢業(yè)于都靈大學(xué)
教學(xué)經(jīng)驗:5年以上教學(xué)經(jīng)驗。
個人特點:熱愛教育工作,責(zé)任心強,森淼可愛的萌萌噠老師。
TA的學(xué)歷:都靈大學(xué)語言和文學(xué)專業(yè),精通漢語、英語、羅馬尼亞多種語言,獲得威尼斯大學(xué)教師資格CEDILS證書及錫耶納CILS考官資格證。
意大利留學(xué)生活費用介紹
??1. 意大利語考試費用。在國內(nèi),學(xué)生有必要根據(jù)實際情況參見A2或者更高級別的意大利語等級考試。以今年的A2考試為例,錫耶納外國人大學(xué)的考試費為330元,佩魯賈外國人大學(xué)的考試費為850元。
2. 國內(nèi)意大利語學(xué)習(xí)。國內(nèi)的小語種培訓(xùn),價格一般都在每300學(xué)時課程8000到9000左右的收費,這里指的是小班授課,教學(xué)質(zhì)量有保障并且是使館承認(rèn)的培訓(xùn)機構(gòu)。
??3.留學(xué)辦理費用。留學(xué)辦理包括委托留學(xué)服務(wù),以及材料費,簽證費等,具體支出根據(jù)各留學(xué)服務(wù)機構(gòu)制定的標(biāo)準(zhǔn),實際材料支出的費用而不同。
??4.資金擔(dān)保(私立大學(xué))。5000歐元-10000歐元,約合50000-100000元人民幣。
??5.機票費用。5000-7000元,根據(jù)淡旺季不同。
??6.境外服務(wù)費用。
??7.國外意大利語學(xué)習(xí)。僅針對馬可和圖蘭朵學(xué)生,在國外3月到9月有6個月語言課程,學(xué)費一般在1800-2200歐元之間,約合18000-22000元人民幣
??8. 意大利大學(xué)學(xué)費。意大利公立大學(xué)免學(xué)費。每年注冊費在500-1000歐元,即5000-10000元人民幣。
??9. 意大利大學(xué)期間生活費。每年約5000歐元,即50000元人民幣。包括住宿,飲食,交通等。
課程優(yōu)勢
? 資料免費(含每周一次的測試費,平時練習(xí)的材料費)
? 免費重聽(學(xué)完之后可免費再聽一次該課程)
? 補充教材(全外教教研組研發(fā)的補充教材,只供內(nèi)部學(xué)生使用,不對外發(fā)行)
? 階段測試(階段性檢驗知識應(yīng)用情況,真正做到學(xué)以致用)
Carte的前世今生以及它的幾個modi di dire
Originariamente la parola “arte” indicava l’abilità tecnica necessaria per realizzare un oggetto o per compiere una determinata attività. Era quindi arte quella dei fabbri e dei calzolai, ma anche quella dei poeti o degli scultori.
最開始的時候“arte”這個詞表示為了做出一件物品,或者完成一項工作所必需的技術(shù)能力。比如說鐵匠、鞋匠的手藝,還有詩人、雕塑家的技藝。
Con il tempo, però, alle arti che producevano gli oggetti e servizi necessari per la vita di ogni giorno si è attribuito il nome “mestiere”. E con le arti che sviluppavano oggetti per il piacere estetico e non per le necessità quotidiane si continuava ad usare la parola “arte” oppure “belle arti”.
慢慢隨著時間的變化,為人們的日常生活制造產(chǎn)品或者提供服務(wù)的這項本領(lǐng)有了一個新的詞代替“arte”,那就是“mestiere”?!癮rte”或者“belle arti”就專門表示那些為了審美愉悅而創(chuàng)造出的物品了,而不再是那些日常生活所需物品。
Nonostante tutti questi cambiamenti etimologici, le tracce del significato originario della parola “arte” le possiamo trovare anche oggi nella lingua italiana.
盡管有這些詞源學(xué)方面的變化,但是我們還是可以在今天的意大利語中捕捉到“arte”這個詞本意的蹤跡。
Tre modi di dire:
Ogni lavoro fatto bene, con precisione, secondo le regole stabilite, anche se si tratta della semplice pasta al pomodoro, gli italiani lo definiscono “a regola d’arte”.
每一件制作精良的物品、每一樣出色完成的工作,即使是簡單的西紅柿面,也可以說是“a regola d’arte”.
Es.
Le navi sono costruite a regola d'arte.
這些船制造精良。
Es.
E allora te lo devi levare dal cervello perché questo giovanotto non ha né arte né parte!
你必須得忘卻這個年輕人,因為他身無分文還沒工作!
3. La frase “ad arte” significa “per uno scopo preciso, deliberatamente, per finzione” e, a seconda del contesto, può assumere una sfumatura negativa.
“ad arte”意思是“為了某個目標(biāo),故意地,充滿決心地”,也可以表示貶義的意思,根據(jù)語境決定。
Es:
Ho messo i cappelli in modo disordinato ad arte.
我故意把帽子擺放成了不整齊的樣子。
Le accuse contro di lui sono state tutte montate ad arte.
那些對他的指控都是故意栽贓給他的。
將來時用以描述發(fā)生在說話者所處時間之后將要發(fā)生的行為:
Carla arriverà domani
L‘a(chǎn)nno prossimo parlerò italiano
當(dāng)我們確定一件事肯定會發(fā)生或者我們計劃要做某事時,對這類事的描述也可以使用直陳式現(xiàn)在時:
Carla arriva domani con il treno delle 9 (我們肯定Carla會來)
將來時也可以用來表達(dá):
可能性或者偶然性以及意見分歧:
Sarà stanco dopo aver passeggiato così a lungo!
Sarà come dici tu, ma io non sono d‘a(chǎn)ccordo
疑問,猜測,假設(shè):
Quel vestito costerà moltissimo!
Saranno le 5
一個命令或指令:
Farai tutti i compiti prima di uscire
Dovrai comprare il pane.