重慶意大利語(yǔ)小組班
發(fā)布時(shí)間:2019-06-27 重慶小語(yǔ)種語(yǔ)言培訓(xùn)中心 訪問 : 153課程簡(jiǎn)介
Master outstanding works
適合對(duì)象
針對(duì)留學(xué)生、專業(yè)工作者,專門定制的意大利語(yǔ)高級(jí)語(yǔ)言課。
級(jí)別范圍
C1、C2;
課時(shí)分配
C1C2(360課時(shí))
課程目標(biāo)
C1(流利運(yùn)用級(jí))
在社交上、學(xué)術(shù)上及專業(yè)的場(chǎng)合中,皆能靈活的有效地運(yùn)用語(yǔ)言資源,在針對(duì)復(fù)雜的議題寫作時(shí)能有效地使用組織文章的技巧、連接詞和連貫的文意語(yǔ)句,并寫出清楚、有條理的文章,能理解具體或者抽象主題文章企圖表達(dá)的重點(diǎn),并且能夠在自己的專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)參與技術(shù)性的討論。
C2(精通級(jí))
能毫不費(fèi)力的理解看到及聽到的所有信息,總結(jié)不同來源的口頭及書面資料,并且有能力連貫而有條理的以簡(jiǎn)報(bào)的方式重新組織復(fù)述這些資料的要點(diǎn),能流利、準(zhǔn)確、并即興的表達(dá)自己的意見,并且在較為復(fù)雜的情況下亦能有效地表達(dá)或區(qū)別出言外之意,能理解多種知識(shí)領(lǐng)域中高難度的長(zhǎng)篇文章,并抓到隱藏其中的深意,能流利隨意地表達(dá)自我而不需苦思適當(dāng)?shù)脑~匯。
優(yōu)秀外教
Melania Liuzzo
畢業(yè)學(xué)校:畢業(yè)于都靈大學(xué)
教學(xué)經(jīng)驗(yàn):5年以上教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。
個(gè)人特點(diǎn):熱愛教育工作,責(zé)任心強(qiáng),森淼可愛的萌萌噠老師。
TA的學(xué)歷:都靈大學(xué)語(yǔ)言和文學(xué)專業(yè),精通漢語(yǔ)、英語(yǔ)、羅馬尼亞多種語(yǔ)言,獲得威尼斯大學(xué)教師資格CEDILS證書及錫耶納CILS考官資格證。
意大利留學(xué)生活費(fèi)用介紹
??1. 意大利語(yǔ)考試費(fèi)用。在國(guó)內(nèi),學(xué)生有必要根據(jù)實(shí)際情況參見A2或者更高級(jí)別的意大利語(yǔ)等級(jí)考試。以今年的A2考試為例,錫耶納外國(guó)人大學(xué)的考試費(fèi)為330元,佩魯賈外國(guó)人大學(xué)的考試費(fèi)為850元。
2. 國(guó)內(nèi)意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)。國(guó)內(nèi)的小語(yǔ)種培訓(xùn),價(jià)格一般都在每300學(xué)時(shí)課程8000到9000左右的收費(fèi),這里指的是小班授課,教學(xué)質(zhì)量有保障并且是使館承認(rèn)的培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
??3.留學(xué)辦理費(fèi)用。留學(xué)辦理包括委托留學(xué)服務(wù),以及材料費(fèi),簽證費(fèi)等,具體支出根據(jù)各留學(xué)服務(wù)機(jī)構(gòu)制定的標(biāo)準(zhǔn),實(shí)際材料支出的費(fèi)用而不同。
??4.資金擔(dān)保(私立大學(xué))。5000歐元-10000歐元,約合50000-100000元人民幣。
??5.機(jī)票費(fèi)用。5000-7000元,根據(jù)淡旺季不同。
??6.境外服務(wù)費(fèi)用。
??7.國(guó)外意大利語(yǔ)學(xué)習(xí)。僅針對(duì)馬可和圖蘭朵學(xué)生,在國(guó)外3月到9月有6個(gè)月語(yǔ)言課程,學(xué)費(fèi)一般在1800-2200歐元之間,約合18000-22000元人民幣
??8. 意大利大學(xué)學(xué)費(fèi)。意大利公立大學(xué)免學(xué)費(fèi)。每年注冊(cè)費(fèi)在500-1000歐元,即5000-10000元人民幣。
??9. 意大利大學(xué)期間生活費(fèi)。每年約5000歐元,即50000元人民幣。包括住宿,飲食,交通等。
課程優(yōu)勢(shì)
? 資料免費(fèi)(含每周一次的測(cè)試費(fèi),平時(shí)練習(xí)的材料費(fèi))
? 免費(fèi)重聽(學(xué)完之后可免費(fèi)再聽一次該課程)
? 補(bǔ)充教材(全外教教研組研發(fā)的補(bǔ)充教材,只供內(nèi)部學(xué)生使用,不對(duì)外發(fā)行)
? 階段測(cè)試(階段性檢驗(yàn)知識(shí)應(yīng)用情況,真正做到學(xué)以致用)
Carte的前世今生以及它的幾個(gè)modi di dire
Originariamente la parola “arte” indicava l’abilità tecnica necessaria per realizzare un oggetto o per compiere una determinata attività. Era quindi arte quella dei fabbri e dei calzolai, ma anche quella dei poeti o degli scultori.
最開始的時(shí)候“arte”這個(gè)詞表示為了做出一件物品,或者完成一項(xiàng)工作所必需的技術(shù)能力。比如說鐵匠、鞋匠的手藝,還有詩(shī)人、雕塑家的技藝。
Con il tempo, però, alle arti che producevano gli oggetti e servizi necessari per la vita di ogni giorno si è attribuito il nome “mestiere”. E con le arti che sviluppavano oggetti per il piacere estetico e non per le necessità quotidiane si continuava ad usare la parola “arte” oppure “belle arti”.
慢慢隨著時(shí)間的變化,為人們的日常生活制造產(chǎn)品或者提供服務(wù)的這項(xiàng)本領(lǐng)有了一個(gè)新的詞代替“arte”,那就是“mestiere”。“arte”或者“belle arti”就專門表示那些為了審美愉悅而創(chuàng)造出的物品了,而不再是那些日常生活所需物品。
Nonostante tutti questi cambiamenti etimologici, le tracce del significato originario della parola “arte” le possiamo trovare anche oggi nella lingua italiana.
盡管有這些詞源學(xué)方面的變化,但是我們還是可以在今天的意大利語(yǔ)中捕捉到“arte”這個(gè)詞本意的蹤跡。
Tre modi di dire:
Ogni lavoro fatto bene, con precisione, secondo le regole stabilite, anche se si tratta della semplice pasta al pomodoro, gli italiani lo definiscono “a regola d’arte”.
每一件制作精良的物品、每一樣出色完成的工作,即使是簡(jiǎn)單的西紅柿面,也可以說是“a regola d’arte”.
Es.
Le navi sono costruite a regola d'arte.
這些船制造精良。
Es.
E allora te lo devi levare dal cervello perché questo giovanotto non ha né arte né parte!
你必須得忘卻這個(gè)年輕人,因?yàn)樗頍o分文還沒工作!
3. La frase “ad arte” significa “per uno scopo preciso, deliberatamente, per finzione” e, a seconda del contesto, può assumere una sfumatura negativa.
“ad arte”意思是“為了某個(gè)目標(biāo),故意地,充滿決心地”,也可以表示貶義的意思,根據(jù)語(yǔ)境決定。
Es:
Ho messo i cappelli in modo disordinato ad arte.
我故意把帽子擺放成了不整齊的樣子。
Le accuse contro di lui sono state tutte montate ad arte.
那些對(duì)他的指控都是故意栽贓給他的。
將來時(shí)用以描述發(fā)生在說話者所處時(shí)間之后將要發(fā)生的行為:
Carla arriverà domani
L‘a(chǎn)nno prossimo parlerò italiano
當(dāng)我們確定一件事肯定會(huì)發(fā)生或者我們計(jì)劃要做某事時(shí),對(duì)這類事的描述也可以使用直陳式現(xiàn)在時(shí):
Carla arriva domani con il treno delle 9 (我們肯定Carla會(huì)來)
將來時(shí)也可以用來表達(dá):
可能性或者偶然性以及意見分歧:
Sarà stanco dopo aver passeggiato così a lungo!
Sarà come dici tu, ma io non sono d‘a(chǎn)ccordo
疑問,猜測(cè),假設(shè):
Quel vestito costerà moltissimo!
Saranno le 5
一個(gè)命令或指令:
Farai tutti i compiti prima di uscire
Dovrai comprare il pane.