重慶意大利語網(wǎng)站哪里好?
發(fā)布時間:2019-06-27 重慶小語種語言培訓(xùn)中心 訪問 : 161課程簡介
Master outstanding works
適合對象
針對赴意大利學(xué)生,量身定制的高級留學(xué)精品課程。
級別范圍
B1、B2;
課時分配
B1B2(420課時)
課程目標(biāo)
B1(進(jìn)階級)
針對熟悉或個人有興趣之主題擬寫簡單而連貫的文章,能夠?qū)τ媱澴龊喍痰慕忉尰蛘f明,能理解大部分日常生活中常用句子和表達(dá)法。
B2(高階級)
能在與以目標(biāo)語言為母語的對象做互動時保持一定流暢度,而不會造成雙方的緊張,
針對廣泛的主題擬寫清楚詳細(xì)的文章,并能針對各種題目進(jìn)行討論,分析利弊,理解一般在職場上、學(xué)校里以及休閑場合中常見對話所涉及話題的重點(diǎn)。
優(yōu)秀外教
Gaia Re
畢業(yè)學(xué)校:畢業(yè)于米蘭大學(xué)
教學(xué)經(jīng)驗(yàn):5年以上教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。
個人特點(diǎn):中國生活多年,教學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),最有耐心的美女老師。
TA的學(xué)歷:米蘭大學(xué)語言文學(xué)傳媒專業(yè),獲得威尼斯大學(xué)教師資格CEDILS證書及錫耶納CILS考官資格證書。
去意大利留學(xué)必須掌握的多種費(fèi)用
去意大利留學(xué)各項(xiàng)費(fèi)用要清晰了解。我們選擇不同的國家去留學(xué),一大因素就是因?yàn)橘M(fèi)用的問題,如果選擇了去意大利留學(xué),同學(xué)們要了解哪些費(fèi)用呢。
意大利采用配額制招生,“赴意留學(xué)定向保送班”屬于額外的特招名額。凡是讀“赴意留學(xué)定向保送班”的學(xué)生,一開課就同步獲得意大利大學(xué)錄取資格。
意大利留學(xué)聽說過這種那種的費(fèi)用,不知道你有沒有聽過說預(yù)注冊費(fèi)用??赡芤呀?jīng)辦理了意大利留學(xué)的你們比較清楚。去意大利留學(xué),先要過語言關(guān),學(xué)生必須達(dá)到意大利語A2級別(具有簡單溝通能力),才能參加領(lǐng)館組織的預(yù)注冊。
與英美等國不同,意大利的國立大學(xué)學(xué)費(fèi)全免,每年青島移民只收注冊費(fèi)500—1000歐元。
意大利留學(xué)博洛尼亞大學(xué)、羅馬大學(xué)、米蘭理工大學(xué)、帕多瓦大學(xué)等都是世界一流大學(xué)。意大利的新加坡春天國際學(xué)院對外漢語教學(xué)大專留學(xué)傳統(tǒng)優(yōu)勢專業(yè)包括設(shè)計 (服裝設(shè)計、工業(yè)設(shè)計、建筑設(shè)計、內(nèi)裝潢設(shè)計等)、建筑、雕塑、音樂、視覺藝術(shù)、繪畫、考古、葡萄酒釀造,另外,法律、醫(yī)藥、機(jī)械、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、金融、工程 水利等專業(yè)也居世界前列。但是意大利留學(xué)并不適合所有人,因?yàn)閷W(xué)語言是很辛苦的。
意大利留學(xué)費(fèi)用是歐洲國家中比較低的,除了一些大城市,每月120-350歐元可以基本滿足生活需要。留學(xué)生每周可以打工20小時,比如在咖啡廳、比薩店打工,給中國游客當(dāng)導(dǎo)游等,意大利留學(xué)費(fèi)用打工收入可以支付生活開銷。
課程優(yōu)勢
? 免費(fèi)調(diào)班(每個級別免費(fèi)調(diào)班一次,可根據(jù)自己時間,在周末課程、線上課程、全日制課程自如切換)
? 資料免費(fèi)(含每周一次的測試費(fèi),平時練習(xí)的材料費(fèi))
? 免費(fèi)重聽(學(xué)完之后可免費(fèi)再聽一次該課程)
狀態(tài)呢可以用一個Modo di dire完美地形容,
那就是:Avere il mal del prete
這個小短句的字面意思是:“得了神父/牧師病”。
Si adopera quest'espressione quando si viene a conoscenza di segreti che, naturalmente, non si possono rivelare a nessuno e si è tormentati come lo è il prete allorché viene a sapere di fatti delittuosi confidatigli in confessione.
這個說法一般被用來形容當(dāng)你知道了一個秘密,卻不能告訴別人,從而備受折磨...就像神父一樣,當(dāng)人們?nèi)曰冢嬖V他他們的罪過,而他是絕對要守口如瓶的。
小例子:
Non raccontarmi niente! Ho già il mal del prete.
別再告訴我了!我已經(jīng)憋得夠嗆了。
Da quando mi hai raccontato quella storia lì, ho iniziato ad avere il mal del prete.
自從你告訴了我那件事兒后,我就好憋屈了qwq。
意大利語考試語法——介詞的用法(一)
in的用法
1. In describing a method of transportation:
Andiamo in macchina. (We are going by car.)
Andiamo in autobus. (We are going by bus.)
Viaggiamo in aereo. (We are traveling by plane.)
Viaggiamo in barca. (We are traveling by boat.)
2. To express the idea of going somewhere or staying somewhere (with countries, continents, regions, large islands, and addresses):
Vado in Italia. (I am going to Italy.)
Vado nella Sicilia. (I am going to Sicily.)
Abita in Germania. (He/she lives in Germany.)
Roma è in Italia. (Rome is in Italy.)
3. In dates—note that nel is the contraction for the prepositional article in + il:
Cristoforo Colombo è nato nel 1451. (Christopher Columbus was born in 1451.)
Caravaggio è morto nel 1570. (Caravaggio died in 1570.)