重慶全日制意大利語哪里好?
發(fā)布時間:2019-06-27 重慶小語種語言培訓中心 訪問 : 475精品課程
適合對象
學完A1A2,想要打好基礎后過渡到B級別的學生
級別范圍
A2,B1
上課形式:
精品班,一班1-4人
課時分配
一共60課時,分兩周,每周5節(jié)課,每節(jié)課6課時。
課程內(nèi)容及目標:
主要為學完A2等級,想要繼續(xù)學習B級課程的學生準備的一門精品課程,該課程主要目的是幫助學生順利從A級過渡到B級,真正擁有A級水平,打好堅實的基礎,繼續(xù)學習高一級的內(nèi)容不費勁。
優(yōu)秀外教
Melania Liuzzo
畢業(yè)學校:畢業(yè)于都靈大學
教學經(jīng)驗:5年以上教學經(jīng)驗。
個人特點:熱愛教育工作,責任心強,森淼可愛的萌萌噠老師。
TA的學歷:都靈大學語言和文學專業(yè),精通漢語、英語、羅馬尼亞多種語言,獲得威尼斯大學教師資格CEDILS證書及錫耶納CILS考官資格證。
怎么樣才具備意大利留學獎學金申請資格
意大利獎學金分為:食宿獎學金、現(xiàn)金獎學金、學生福利式助學金(或學費減免)。
學生福利是助學金(或學費減免),這個是根據(jù)學生的家庭收入等,和成績無太大關聯(lián),而且申請方式也比較容易,需要材料都在申請獎學金所需材料里,本科和研究生申請的時間也都是在入學時。
申請獎學金的學歷資格:
申請大學本科課程獎學金或助學金的同學必須具有國家承認的高中畢業(yè)證書,畢業(yè)證書要譯成意大利文,而且要得到意大利外交使館或領事館以及中國外交部的確認和證明(即雙認證)。
申請進入專業(yè)學院和藝術學校學習的同學,要求有一所學校證明該學生已完成國內(nèi)中學學業(yè)。通常,一份由外國大學簽發(fā)的注冊證明,加上經(jīng)核實與原件相符的翻譯,對于申請專業(yè)課程的學習就足夠了。
申請研究生或Master課程的學生需要提供國家承認的學士學位證書以及畢業(yè)證書,翻譯成意大利文后且公證后送外交部和大使館(領事館)進行雙認證。
與意大利有關學位相對應的資格及所附文件要經(jīng)所申請學校鑒定,而且要滿足意大利專業(yè)學校及大學研究生課程的要求。
每項獎學金對同學的年齡限制均有說明,除非另有規(guī)定,一般年齡超過38周歲的申請人將不予考慮接受。
通過對意大利留學獎學金申請資格的了解使得我們在留學道路上又少了一道坎,作為語言的學習者,我們更應該了解有關意大利語資料類的信息
課程優(yōu)勢
? 免費調(diào)班(每個級別免費調(diào)班一次,可根據(jù)自己時間,在周末課程、線上課程、全日制課程自如切換)
? 資料免費(含每周一次的測試費,平時練習的材料費)
? 免費重聽(學完之后可免費再聽一次該課程)
? 補充教材(全外教教研組研發(fā)的補充教材,只供內(nèi)部學生使用,不對外發(fā)行)
? 階段測試(階段性檢驗知識應用情況,真正做到學以致用)
生活中,我們或多或少會遇到以下情景:
1. 在朋友A的聚會上,你遇到了許久不見的朋友B,你本想去打招呼,但是感覺名字就在嘴邊,但卻怎么也想不起來。
2. 你旅行歸來,給同事講述旅行中的奇聞異事,種草好吃的餐廳,但就是想不出餐廳的名字,話就在嘴邊,但也想不起全名來。
那么這種情景,如果換成意大利語該如何表達呢?今天就來學習一下吧。
這句地道的意語表達方式就是:
avere qlco. sulla punta della lingua
直譯過來就是:有什么東西在舌頭尖上了。
轉義過來就是:(某個詞)話到嘴邊了,馬上就要說出,但卻忘記該如何表達了。
我們看看意大利語的解釋:
Quando vorreste esprimere qualcosa, ma una parola che vi serve non arriva. Sapete perfettamente che cosa significa e ricordate persino come inizia. Ma il vostro cervello non vuole saperne di richiamare il vocabolo giusto.
當你們想要表達某件事時,某個剛好需要的詞卻說不出來。你們清楚地知道它的涵義甚至知道它的開頭字母是啥。但是你們的大腦卻無法反饋出那個正確的詞匯。
我們來看幾個例句鞏固一下。
1. Scusi, vorrei dirti il nome di quel ristorante, ma ce l'ho sulla punta della lingua.
不好意思,我想告訴你那家餐廳的名字,但是話在嘴邊,卻想不起來了。
2. No, stavolta è come avere un nome sulla punta della lingua.
不,這次就好比一個名字就在嘴邊,但卻說不出來。
3. Non preoccupare, mi sembra che tu abbia quel fatto sulla punta della lingua, fai pensare e poi mi dici fra poco.
別擔心,我感覺那件事就在你嘴邊了,你再想想然后一會兒告訴我吧。
4. Ah, lo sapevo, ma ce l'ho sulla punta della lingua, non mi ricordo.
啊,我知道(某件事)的,但是話在嘴邊,我想不起來了。
要知道,意大利人可把這句話叫做un’espressione tipica tipica (也就是非常非常地道的,獨特的表達方式哦),所以下次如果小伙伴們遇到這種情況,就用這句話告訴意大利人,并說一句scusa/scusi(不好意思),相信意呆的伙伴們就一定能夠理解你的窘境啦。
意大利語考試語法——關系代詞
關系代詞的作用是建立一個主句與一個從句的聯(lián)系,它通常指代前文中已表述的內(nèi)容。
Cui
在句中充當間接賓語,除了某些情況下可省略前置詞“a”之外,一般它前面都需要加上一個前置詞:
La ragazza di cui ti ho parlato ieri è quella!
La persona a cui/cui ho telefonato mi ha detto che...
Le persone con cui lavoro mi piacciono molto
像“che”一樣,cui 也可以被 il quale, la quale, i quali, le quali 所取代,這時原來放在 cui 前面的前置詞需要與定冠詞組合在一起形成縮合前置詞:
La persona di cui ti ho parlato ? … della quale ti ho parlato
La persona a cui ho telefonato ? … alla quale ho telefonato
Le persone con cui lavoro ? … con le quali lavoro
這種形式的代詞與 cui 相比并不顯得更加正式,使用頻率也比較高。
注意: 關系代詞 dove 可以被"in cui"和 "nel/nella/nei/nelle quale/i"所取代。
La scuola dove/in cui/nella quale insegno è a dieci chilometri.
Il negozio dove/in cui/nel quale lavoro non è molto lontano.
L'ho comprato in quel negozietto dove/in cui/nel quale andiamo di solito.